Traduction

Correction, relecture
et préparation de copie

La qualité d’un livre se joue aussi dans les détails. Une faute, une incohérence, une approximation typographique ou une irrégularité de traitement affaiblissent immédiatement la lecture et l’autorité éditoriale de l’ouvrage. Nous proposons des prestations de correction et de relecture conçues pour sécuriser vos textes avant publication, alléger la charge de vos équipes internes et renforcer la fiabilité finale de vos ouvrages.

Ce que nous prenons en charge

  • correction orthographique et grammaticale,
  • correction typographique,
  • vérification des cohérences internes,
  • harmonisation de la ponctuation, des capitales, des noms propres et des références,
  • relecture d’épreuves avant validation,
  • préparation de copie selon vos usages éditoriaux.

Ce que cela vous apporte

  • des textes plus sûrs et plus propres,
  • une image éditoriale renforcée,
  • une réduction des erreurs avant impression,
  • un meilleur confort de lecture pour vos publics.
Autres services

Nous concevons des maquettes intérieures adaptées à la nature de chaque ouvrage, à votre identité éditoriale et aux contraintes techniques de fabrication.

Nous créons des couvertures pensées pour le monde de l’édition : cohérentes avec l’ouvrage, adaptées au lectorat, et conçues pour fonctionner à la fois en librairie, sur catalogue et en affichage numérique.

Nous accompagnons les projets de traduction avec une exigence propre au secteur éditorial : fidélité au texte, lisibilité dans la langue d’arrivée, respect du ton de l’auteur et attention portée au lecteur final.

Parlons de votre prochain livre

Vous avez besoin d’une mise en page, d’une couverture, d’une correction ou d’une traduction ? Nous serons ravis d’échanger sur votre projet et de vous proposer un accompagnement adapté.